Waymo patents cars that soften to safeguard pedestrians

Self-driving cars could loosen up if they collide with humans.

Self-driving cars are supposed to be safer by nature, as they shouldn’t make nearly as many driving errors as humans. 然而, Waymo might not be willing to take any chances. The Alphabet-owned company recently 接受 a patent for technology that would soften a car’s body in the event of a collision with a pedestrian. The feature would change the rigidity of body panels, 保险杠和使用底层电缆罩,,en,棒或弹簧,,en,当下传感器检测到即将发生的行人碰撞,,en,车子就放松的基础,并创建一个相对温和的表面,减少受伤,,en,这仅仅是一个专利,,en,这是在申请,,en,毫不逊色,,en,所以没有保证Waymo将实现它,,en,公司明确,,en,到目前为止还没有,,en,大约有现实生活中的有效性一些悬而未决的问题,,en, rods or springs. The moment sensors detect an imminent pedestrian impact, the car would loosen those underpinnings and create a relatively gentle surface that reduces injuries.

This is just a patent (that was filed in 2015, no less), so there’s no guarantee that Waymo will implement it — the company clearly hasn’t so far. As it stands, there are some unanswered questions about the effectiveness in real life. 请问外壳是在汽车上,车毁人亡的事件作为一个传统的面板坚固耐用,,en,将电缆和其他附件的重量或成本的显著量添加到车,,en,而这会增加受伤的风险,为车内的人,,en,Waymo必须解决所有这些问题,才能够使用其技术的道路上,,en,即使它从来没有达到真正的产品,,en,连同先前的专利,,en,行人“捕蝇纸,,en,揭示了Waymo的思维光,,en? Would the cables and other attachments add a significant amount of weight or cost to the car? And would this increase the risk of injury for people inside the car? Waymo would have to address all of these questions before it could use its technology on the road.

Even if it never reaches real products, 专利 (along with an earlier patent for pedestrian ‘flypaper’) sheds light on Waymo’s thinking. 它把一个无人驾驶汽车的AI作为解决道路安全的只是其中的一部分,,en,并正在认真考虑采取激进的措施来保护碰撞受害者车,,en,当然,还有务实的原因Waymo要格外谨慎,,en,公众是可以理解的紧张自主驾驶技术,,en,到这种地步的人,,en,密切关注每次崩溃,,en,如果Waymo可以尽量减少自驾车车受伤,,en,它不只是拯救生命,,en,它增加了汽车的信心,,en, and is seriously considering vehicles that take radical steps to protect collision victims. There are certainly pragmatic reasons for Waymo to be extra-cautious. The public is understandably nervous about autonomous driving tech, to the point where people closely scrutinize every crash. If Waymo can minimize the injuries from self-driving cars, it’s not just saving lives — it’s increasing confidence in the cars’ 优于他们的人驾驶同行,,en,Waymo专利的汽车,软化,以保障行人,,en.

 

源: engadget.com