Waymo patents cars that soften to safeguard pedestrians

Self-driving cars could loosen up if they collide with humans.

Self-driving cars are supposed to be safer by nature, as they shouldn’t make nearly as many driving errors as humans. Jedoch, Waymo might not be willing to take any chances. The Alphabet-owned company recently erhalten a patent for technology that would soften a car’s body in the event of a collision with a pedestrian. Das Merkmal würde die Steifigkeit der Karosserieteile ändern,,en,Stoßstangen und die Haube mit darunterliegenden Kabeln,,en,Stangen oder Federn,,en,Die Momentensensoren erfassen einen bevorstehenden Fußgängeraufprall,,en,das Auto würde diese Untermauerung lösen und eine relativ sanfte Oberfläche schaffen, die Verletzungen reduziert,,en,Dies ist nur ein Patent,,en,dass eingereicht wurde in,,en,nicht weniger,,en,so gibt es keine Garantie, dass Waymo es umsetzen,,en,das Unternehmen deutlich,,en,hat nicht so weit,,en,gibt es einige offene Fragen über die Wirksamkeit im wirklichen Leben,,en, bumpers and the hood using underlying cables, rods or springs. The moment sensors detect an imminent pedestrian impact, the car would loosen those underpinnings and create a relatively gentle surface that reduces injuries.

This is just a patent (that was filed in 2015, no less), so there’s no guarantee that Waymo will implement it — the company clearly hasn’t so far. As it stands, there are some unanswered questions about the effectiveness in real life. Würde die Schale so haltbar sein, im Fall eines Auto-on-Autounfall als eine herkömmliche Platte,,en,Würden die Kabel und andere Anlagen eine erhebliche Menge an Gewicht oder Kosten für das Auto hinzufügen,,en,Und wäre dies die Verletzungsgefahr für die Menschen im Auto erhöhen,,en,Waymo müßten all diese Fragen beantworten, bevor es seine Technologie auf der Straße nutzen könnte,,en,Auch wenn es nie erreicht reale Produkte,,en,zusammen mit einem früheren Patent,,en,Fußgänger flypaper,,en,Waymo Denken wirft ein Licht auf,,en? Would the cables and other attachments add a significant amount of weight or cost to the car? And would this increase the risk of injury for people inside the car? Waymo would have to address all of these questions before it could use its technology on the road.

Even if it never reaches real products, das Patent (along with an earlier patent for pedestrian ‚flypaper‘) sheds light on Waymo’s thinking. Es sieht ein KI driverless Auto als nur einen Teil der Lösung für die Verkehrssicherheit,,en,und erwägt ernsthaft Fahrzeuge, die radikalen Maßnahmen ergreifen Kollision zum Schutz der Opfer,,en,Es gibt sicherlich pragmatische Gründe für Waymo seiner extra vorsichtig,,en,Die Öffentlichkeit ist verständlicherweise nervös über autonomes Fahren Tech,,en,bis zu dem Punkt, wo die Menschen,,en,genau prüfen jeden Absturz,,en,Wenn Waymo können die Verletzungen von selbstfahrenden Autos minimieren,,en,es ist nicht nur Leben zu retten,,en,es ist das wachsende Vertrauen in den Autos,,en, and is seriously considering vehicles that take radical steps to protect collision victims. There are certainly pragmatic reasons for Waymo to be extra-cautious. The public is understandably nervous about autonomous driving tech, to the point where people closely scrutinize every crash. If Waymo can minimize the injuries from self-driving cars, it’s not just saving lives — it’s increasing confidence in the cars‘ Überlegenheit über ihre Mensch-gesteuerten Pendants,,en,Waymo Patente Autos, die Fußgänger erweichen zu schützen,,en,Selbstfahrende Autos lockern könnten, wenn sie mit Menschen kollidieren,,en,Selbstfahrende Autos sein sollen,,en,sicherer von der Natur,,en,wie sollten sie nicht annähernd so viele Fahrfehler als Menschen machen,,en,Waymo möglicherweise nicht bereit sein, alle Chancen zu ergreifen,,,en,Das Alphabet befindliches Unternehmen vor kurzem,,en,ein Patent für Technologie, die ein Auto Körper im Falle einer Kollision mit einem Fußgänger erweichen würde,,en.

 

Quelle: engadget.com