Apple battles trademark sleuths bent on revealing gadget names

One of Apple’s most fiercely guarded secrets? The name of the next iPhone.

It’s known that the device will launch later this year, complete with a stainless steel and glass body, uno schermo migliore e un sensore 3-D veloce che riconosce il tuo volto,,en,Si può essere chiamato l'iPhone X,,en,per celebrare il 10 ° anniversario del prodotto iconico,,en,o forse solo iPhone,,en,Ma Tim Cook non ci vuole sapere con certezza fino a che non pronuncia il nome sul palco,,en,segugi Apple ossessionato sono riusciti a scovare i nomi ei dettagli dei prodotti della società per la ricerca uffici marchi in tutto il mondo,,en.

It may be called the iPhone X, to celebrate the iconic product’s 10th anniversary, or maybe just iPhone 8. But Tim Cook doesn’t want us to know for sure until he utters the name on stage.

Negli ultimi anni, Apple-obsessed sleuths have managed to ferret out the names and details of the company’s products by searching trademark offices around the world.

Ma la loro sfida è diventato esponenzialmente più difficile grazie a un cambiamento delle regole tempestiva presso l'ufficio marchi di Giamaica e qualche manovra intelligente in Liechtenstein,,en,un po 'di storia,,en,Apple ha impiegato varie tattiche per mantenere il suo segreto i nomi dei prodotti nel corso degli anni,,en,Uno è quello di registrare semplicemente il nome tramite una società di copertura del Delaware,,en,Questo è ciò che la società ha fatto in quanto si stava preparando a lanciare l'iPad in,,en,Ma il marchio è stato anche presentato nelle principali regioni come l'Asia,,en.

First, a little background. Apple has employed various tactics to keep its product names secret over the years. One is to simply register the name via a Delaware shell company. That’s what the company did as it was preparing to launch the iPad in 2010.

But the trademark was also filed in major regions like Asia, e quando Steve Jobs ha presentato l'iPad in un evento splashy a San Francisco,,en,gli investigatori sedicenti erano intonacate il nome del prodotto in tutto il web,,en,Un approccio più efficace usato anche da Google,,en,Amazon e altre aziende tecnologiche coinvolge nomi registrano in paesi stranieri senza database ricercabile di marchio,,en,Questi includono Trinidad e Tobago,,en,Barbados,,en,Perù e Giamaica,,en,Quest'ultimo è diventato un nascondiglio preferito per le aziende come Apple,,en, the self-styled detectives had plastered the product’s name all over the web.

A more effective approach also used by Google, Amazon and other tech companies involves registering names in foreign countries without searchable trademark databases. These include Trinidad and Tobago, Barbados, Peru and Jamaica. The latter has become a favourite hiding place for companies such as Apple.

Il Jamaica Intellectual Property Office ha sede in un moderno edificio di palme affiancato nella capitale,,en,Kingston,,en,L'unico modo per condurre le ricerche è di persona,,en,segugi significato bisogno di volare in Giamaica o di assumere un avvocato marchio di fabbrica locale per cercare il sistema informatico del ufficio come una libreria vecchia scuola,,en,Perché il nome HomePod è stato registrato in Liechtenstein,,en,nessuno ha scoperto il nome prima è stato annunciato,,en,un avvocato di nome Brian Conroy,,en,dopo aver appreso che Apple ha utilizzato la Giamaica per registrare i propri marchi,,en, Kingston. The only way to conduct searches is in-person, meaning sleuths need to fly to Jamaica or hire a local trademark lawyer to search the office’s computer system like an old-school library.

Because the HomePod name was registered in Liechtenstein, no-one discovered the name before it was announced.

Reuters

Because the HomePod name was registered in Liechtenstein, no-one discovered the name before it was announced.

 

L'anno scorso, a lawyer named Brian Conroy, having learned that Apple used Jamaica to register its trademarks, ha deciso di vedere se riusciva a scavare le informazioni sui prodotti futuri,,en,Perché un avvocato irlandese fare una cosa simile con alcun modo ovvio per monetizzare le informazioni,,en,In una e-mail,,en,ha citato tre ragioni,,en,Perché ho potuto,,en,perché mi piace molto il piccolo sguardo verso il futuro che i marchi depositati di recente possono dare,,en,sfacciata auto-promozione.,,en,L'auto-descritto,,en,ninja marchio di fabbrica,,en,pagato un locale centinaia studio legale di dollari per cercare l'ufficio è in loco computer-e ha colpito una ricca vena,,en.

Why would an Irish lawyer do such a thing with no obvious way to monetise the information?

In an email, he cited three reasons: “Because I could, because I quite like the little glimpse into the future that newly filed trademarks can give [e] shameless self-promotion.”

The self-described “trademark ninja” paid a local law firm hundreds of dollars to search the office’s on-site computers-and hit a rich vein.

Mesi prima di settembre e ottobre di lancio eventi di Apple lo scorso anno,,en,Conroy ha pubblicato un elenco dei marchi richiesti in Giamaica,,en,Un paio di limatura,,en,iPhone 7,,en,erano ovviamente i prossimi modelli di cellulari,,en,Conroy anche tirato su nomi meno evidenti come,,en,AirPods,,bg,touch Bar,,fr,I AirPods finito per essere il nome per le nuove cuffie senza fili di Apple,,en,mentre il Touch Bar è la striscia touch screen sugli ultimi MacBook Pro tastiere,,en,Qualche mese fa,,en, Conroy published a list of trademarks applied for in Jamaica. One pair of filings, il “iPhone 7″ e “iPhone 7 Di Più”, were obviously the next handset models. Conroy also pulled up less obvious names like “AirPods” e “Touch Bar”. The AirPods ended up being the name for Apple’s new wireless earphones, while the Touch Bar is the touch screen strip on the latest MacBook Pro keyboards.

A few months ago, Apple ha applicato alla registrazione del marchio per il suo nuovo altoparlante Siri alimentato in Liechtenstein,,en,Mentre il principato ha una banca dati on-line dei marchi,,en,nomi di prodotti non vengono mostrate fino a quando viene approvata la domanda di marchio,,en,un processo che richiede tempo,,en,Di conseguenza, il mondo non ha imparato nome-HomePod finché del gadget sua inaugurazione nel mese di giugno,,en,Apple ha rifiutato di commentare,,en,Ho il sospetto che Apple continuare a saltare da una giurisdizione all'altra per tenere occhi indiscreti lontano,,en,Conroy dice,,en. While the principality has an online trademark database, product names don’t show up until the trademark application is approved, a process that takes time.

As a result the world didn’t learn the gadget’s name-HomePod-until its unveiling in June. Apple declined to comment.

“I suspect Apple will keep jumping from jurisdiction to jurisdiction to keep prying eyes away,” Conroy says. “Sarebbe un salto nel buio ogni volta per trovare i marchi dei nomi dei prodotti futuri.,,en,Anche un salto nel buio può essere eccessivamente ottimisti,,en,Tre settimane dopo la limatura di marchio giamaicani per il nuovo iPhone e auricolari colpirono il web lo scorso anno,,en,l'ufficio marchi locali ha reso molto più difficile per la ricerca di nomi di prodotto,,en,Conroy dice che è ora quasi impossibile per scoprire i nomi dei prodotti,,en,soprattutto per tutto nuovi gadget o computer,,en”

Even a shot in the dark may be overly optimistic. Three weeks after the Jamaican trademark filings for the new iPhone and earphones hit the web last year, the local trademark office made it a lot harder to search for product names.

Conroy says it’s now next to impossible to discover product names, especially for entirely new gadgets or computers.

“Non è più possibile la ricerca di ‘eventuali domande depositate da Apple negli ultimi mesi X,,en,che è quello che ha realmente bisogno di fare per trovare marchi per i prodotti che non esistono ancora e che noi non conosciamo il nome di.,,en,Apple ha in battaglia segugi marchio piegati a rivelare i nomi di gadget,,en,Uno dei segreti più custoditi gelosamente di Apple,,en,Il nome del prossimo iPhone,,en,E 'noto che il dispositivo lancerà entro la fine dell'anno,,en,completare con un acciaio inossidabile e corpo di vetro,,en,'” Conroy says, “which is what you really need to do to find trademarks for products which don’t yet exist and which we don’t know the name of.”

 

 

Fonte: stuff.co.nz